Paul Murray (Lee Pellegrini)

像大多数作家一样,保罗·默里(Paul Murray)对自己的作品得到的赞扬心怀感激. He only wishes it would come earlier in the process.

“As a writer, 你真正需要肯定的时候是在事情的中间, 当你试着把书写好,你很挣扎,你快要失去信心了. 这时候你真的需要别人给你掌声和一瓶香槟,” quipped Murray, 谁是本学期电子游戏软件爱尔兰电子游戏正规平台的伯恩斯访问学者, 本月早些时候,他在康诺利大厦的办公室接受了采访.

默里是都柏林人,写过三本广受好评的小说: An Evening of Long Goodbyes, shortlisted for the Whitbread First Novel Award and the Irish Book Award; the bestseller Skippy Dies入围了包括美国国家图书评论界奖在内的各种荣誉,并被评为“最佳作家”之一 Time magazine’s Best Books of 2010; and The Mark and the Void这本书获得了博林格·伍德豪斯喜剧小说奖,并制作了 Time’s Best Books of 2015 list. 女妖出版社(Banshee Press)将他的作品描述为“温文尔雅、密实、有趣、聪明、谦逊”.”

Murray will read from his forthcoming novel, The Bee Sting, 并在介绍“如何写小说”时分享他对创作过程的看法,” the fall Burns Scholar Lecture, on November 9 at 5:30 p.m. in the Burns Library Thompson Room. The event, preceded by a 4:30 p.m. reception, is free and open to the public.

爱尔兰项目中心和大学图书馆的合作, the Burns Scholar program brings outstanding academics, writers, journalists, librarians, 和其他知名人士来大学授课, offer public lectures, 利用伯恩斯图书馆的资源进行他们正在进行的电子游戏正规平台, writing, and creative endeavors related to Irish history, art, and culture.

当你在写一本书的时候,很容易感到孤立. 因此,作为一名对写作感到兴奋的学生,我感到非常振奋.
Burns Visiting Scholar in Irish Studies Paul Murray


默里正在为不列颠哥伦比亚省的本科生讲授小说写作讲习班, covering character development, point of view, voice, setting, imagery, sentence design, plot, pacing, and the use of time in a narrative. Students in the class commit to intensive writing, both in class and out, and full participation in the workshop editing process.

 “作为一名作家,写书的时候很容易感到孤立,”他说. “所以,作为一名对写作感到兴奋的学生,我感到非常振奋. 我担心本科生是否需要更多的基础设施, but broadly speaking, they’re quite sophisticated. 有些人已经写了很长时间,有些人只是在尝试. 我和他们谈论他们的生活,我听他们的故事,其中一些是疯狂的或痛苦的. There’s so much going on behind ordinary facades. 写作可以成为他们理解自己经历的一种方式.”

Along those lines, The Mark and the Void 可以看作是穆雷处理“凯尔特之虎”的努力,“爱尔兰从上世纪90年代中期到本世纪末的繁荣与萧条时期. As a self-confessed “contrarian,穆雷当时才20岁出头,他对凯尔特之虎的出现充满怀疑和厌恶. The transition in Ireland was certainly profound, he recalled: Where in pre-Celtic Tiger Ireland, talented, 受过良好教育的年轻人通常渴望获得绿卡,这样他们就可以在国外寻求更好的前景, 现在,他们中的许多人在爱尔兰的科技公司找到了利润丰厚的工作, 使他们能够积累财产和其他财富的标志.

“Something about it creeped me out,” said Murray. “There was an ambient negativity about it all: People got rich but also materialistic; no show-offery was too much. It all seemed so empty.”

It wasn’t all bad, he added. 凯尔特之虎似乎激发了爱尔兰思想和社会习俗的多样性, and general optimism: “Even after the crash, there was a sense that ‘things could be done.’”

但金融行业内(充其量)不道德行为的揭露, with little or no repercussions for those exhibiting it, left a sour taste in many mouths. 在拥有比其他任何国家都多的海外财产之后, as Murray notes, 突然之间,爱尔兰的人均财产比其他任何国家都少. 他发现自己不得不更多地了解导致这种命运逆转的做法和政策, and his self-education informs The Mark and the Void——充满了奇特的人物和不可能发生的事件,围绕着一家在2008年全球市场崩盘中幸存下来的都柏林投资银行.

“作家是一个逆势者的好工作:你不会被解雇,” said Murray, 他在三一学院获得英语和哲学学士学位,在东安格利亚大学获得创意写作硕士学位. “I always wrote. 小时候看的是漫画,后来看的是歌曲和电影剧本. 但写小说似乎是我唯一能完全掌控的事情. 我很幸运,因为我在路上遇到了给我指点方向的人.”

One such person was Joseph Nugent, 英语实践教授,爱尔兰电子游戏正规平台学院成员, 参加了默里在爱尔兰书店举行的《电子游戏正规平台》读书会的人, which led to a conversation between the two—and, a few years later, 邀请穆雷在英国广播公司演讲(他还参加了“爱尔兰的影响”节目),(由纽金特和电子游戏软件爱尔兰学术主任迈克尔·克罗宁发起的一系列网络研讨会).

And now, 穆雷将加入杰出人物的行列,其中包括玛丽·麦卡利斯(Mary McAleese), Maurice Harmon, Paul Bew, Margaret Kelleher, Diarmaid Ferriter, Kevin Barry, Nuala Ní  Dhomhnaill, and Guy Beiner, 现在是沙利文教授和不列颠哥伦比亚省爱尔兰项目中心主任,他曾主持过伯恩斯讲座.

“不,我真的不会告诉人们如何写小说,”默里笑着说. “我想说的是我们生活中可能发生的命运的特殊转折, and where they can take us. 我自己也有过不少这样的经历,我得说,总的来说,效果还不错.”

 

Sean Smith | University Communications | November 2022